ボンバーさんとモバ友になろう!
日記・サークル・友達・楽しみいっぱい!
-
- 2015/2/15 2:25
- 日本語って難しいね…
-
- コメント(4)
- 閲覧(8)
-
-
- この間、友人と飲みに行った時に会話に出てきた言葉が気になって調べてみたら意味が間違っていた…と言う話(笑)その時、友人が店について、「それにしても、この店は敷居が高くてはいりにくいね…」と言った。敷居が高い。ん?そういえば、敷居が高いって正確にはどういう意味だ?そう思って調べたら、、、「敷居が高い」の正しい意味は義理を欠いたりご迷惑をおかけして、その場所に行きにくいこと。…とでた
たぶん、友人は「自分たちが入るにはレベルが高い」という意味で使ったのだと思うだが、この使いかたは誤用であり、さっきの会話を聞くと、「この店でなんかあったのか?」となってしまう(笑)こんなことがあると、自分も日頃使っている言葉が間違ってないか心配になってしまう
他には、「情けは人の為ならず」という言葉もあるこの意味もたまに間違って使う人がいますね
ちなみに正しい意味は「情けを人にかけておけば、巡りめぐって自分にかえってくる」と言う意味。これを、「情けは人のためにならない
」と思ってしまう人がいる
実はこれには続きがあるようで、、「情けは人の為ならず めぐりめぐって己が為」となるらしい
こっちで覚えれば間違えないかも…(笑)
あとは「気の置けない~」とか…「気の置けない」の本当の意味は「気遣いの必要ない」と言う意味らしいでも、「気の許せない」や、「信用できない」と誤用する人もいるらしい
例えば、「気の置けない友人との会食」と聞くと、わかる気もするが…「気の置けないヤツ」とか言うと、悪いふうに聞こえてしまう
本当に日本語って難しいね
- この間、友人と飲みに行った時に会話に出てきた言葉が気になって調べてみたら意味が間違っていた…と言う話(笑)その時、友人が店について、「それにしても、この店は敷居が高くてはいりにくいね…」と言った。敷居が高い。ん?そういえば、敷居が高いって正確にはどういう意味だ?そう思って調べたら、、、「敷居が高い」の正しい意味は義理を欠いたりご迷惑をおかけして、その場所に行きにくいこと。…とでた