ヨロクさんとモバ友になろう!

日記・サークル・友達・楽しみいっぱい!

Yahoo! JAPAN IDだけで遊べる!今すぐ遊ぶ!

    • 2012/12/10 23:04
    • 吹き替えとか字幕とか
    • コメント(2)
    • 閲覧(12)
  • "アバター"
    • 12月5日のニュース について:
    • 文句言わないで字幕で見たらいいのに(´^ω^`)吹き替えなんて最初から無かったんだと思やいいのに

      子供の頃から字幕で観てりゃ慣れるもんだよ。
      私は子供の頃から容赦なく字幕で映画観さされたよ。

      あ、最近は字幕読めないパープリンがいっぱいいるんだっけな。

      流石に糞味噌に下手だと頭来るけど(メリダとか。予告の声だけで下手くそだなぁと)アベンジャーズの吹き替えはそんなに悪く無かったと思うがなぁ…


      最近変な炎上の仕方してると、誰かがネガキャンしてるように思えてしまう。


      私がヒドいと思ったのは(洋画は基本的には字幕で見るので分からんが)
      アニメで言えば、ワンピース劇場版の内くん。
      ブラックジャック劇場版の平山あや。
      どっちも最高に下手くそでブラックジャックに至っては観る気がしなくていまだに観ていない…
      加賀さんのキリコは観たいが…ううむ…


      洋画を字幕で見ない例外としては、吹き替えに藤原啓治さんがいる時かなぁ…←



コメント一覧

更新する

この日記を違反通報する

ヨロクさんの
お友達の最新日記

日記を探す

気になるキーワードで検索

みんなの新着日記